2011年2月2日水曜日

日本のファストフード店

We will be talking about Japanese fast food restaurants today.

Frankie: Sometimes I get so frustrated at restaurants in Japan. A lot of times they refuse to make small changes in your order.

Naoyuki: For example?

Frankie: The other day I was at Freshness Burger, and I asked for a Vegetable Beans Burger with cheese on it. They told me "Sorry, we can't put cheese on it".


Naoyuki: Well, why didn't you just order a cheeseburger?

Frankie: I'm a vegetarian, so I don't eat beef.

Naoyuki: Oh, I see. Did you offer to pay extra for the piece of cheese?

Frankie: Yes, I did, but they still said it was "impossible"! I was so angry!!

Naoyuki: Maybe you could order a cheeseburger too, but tell them hold the beef and bun. Then take the slice of cheese and put it on your Vegetable Beans Burger!

Frankie: Very funny!

We are participating in the blog ranking of English conversation. We would appreciate if you could click the button below. Thank you in advance for your support.

人気ブログランキングへ

-----------------------------------------------------------------------------

今日は日本のファストフード店について話します。

フランキー: 時々日本のレストランで欲求不満になるんだよ。注文を少しだけ変えてもらうのを何回も断られたからね。

ナオユキ: 例えば?

フランキー: この前、フレッシュネスバーガーで、ベジタブルビーンズバーガーにチーズを乗せてもらうように頼んだんだけど、彼らは僕に、「すみません。チーズを乗せることはできません。」って言ったんだ。

ナオユキ: うん、何でただチーズバーガーを注文しなかったの?

フランキー: 僕は菜食主義者だから、肉は食べないんだよ。

ナオユキ: あー、そうか。チーズの分だけ余分にお金を払うって言ってみた?

フランキー: うん、言ったよ。でも、まだ「できません」!って言ったから、本当頭にきたね。

ナオユキ: 多分チーズバーガーも頼めたんじゃない、ただし、肉とパン抜きって言ってさ。それからチーズ1枚を君のベジタブルビーンズバーガーに乗せるんだよ!

フランキー: とーっても面白い!

私たちは英会話のブログランキングに参加しています。下のボタンをクリックしていただければ幸いです。ご協力ありがとうございます。

人気ブログランキングへ


Presented by For B English.

.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・
英会話フォービー 市が尾校
日常会話、ビジネス英語、TOEIC、目的別(旅行、映画等)
〒225-0024神奈川県横浜市青葉区市ヶ尾町1062-5
グランドハイツ森206
Tel: 045-350-4918
Url: http://www.forbusinesspeople.com/
.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・

0 件のコメント: