2009年6月21日日曜日

Engrish

We will be talking about Engrish.


Naoyuki: Do you know the word "Engrish" not "English"?

Caroline: "Engrish"? What is that?

Naoyuki: Engrish refers to non-standard variations of English often found in East Asian countries. The term arises from an ambiguity between the "r" and "l" sounds in the spoken Japanese language.

Caroline: Where specifically can you found the so called "Engrish"? In books, magazines or only in spoken language?

Naoyuki: Engrish has been found on everything from poorly translated signs, menus, and instruction manuals, etc. You can see some of those Engrish here. http://www.engrish.com/

Caroline: Oh no ! That's a big blunder! Then some foreigners might get the wrong message sometimes. For example a "prayground" would be a place for prayer (worship) and not playground for games.

We are participating in the blog ranking of English conversation. We would appreciate if you could click the button below. Thank you in advance for your support.




-----------------------------------------------------------------------------
今日はEngrishについて話します。

ナオユキ:Engrish」っていう言葉知ってる?「English」じゃなくて。

カロライン:Engrish」?何それ?

ナオユキ: Engrishは、東アジアの国々でよく見られる標準ではない英語の変化形について言っているんだ。言葉自体は、日本語で話される「r」と「l」の音の曖昧さから来ているんだけどね。

カロライン: そのいわゆるEngrishって特にどこで見られるの?本、雑誌それとも話している最中だけ?

ナオユキ: Engrishは、誤って翻訳されている標識やメニュー、操作マニュアル等あらゆるところで見られるんだよ。Engrishのいくつかをここで見られるよ。http://www.engrish.com/

カロライン: あらまあ!ものすごい間違いね。だから外国人は時々間違ったメッセージに遭遇するのね。例えば、「prayground」は、お祈りや礼拝の場所で、遊びのための場所ではないのよ。

私たちは英会話のブログランキングに参加しています。下のボタンをクリックしていただければ幸いです。ご協力ありがとうございます。



Presented by For B English.

.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・
英会話フォービー 市が尾校
日常会話、ビジネス英語、TOEIC、目的別(旅行、映画等)
〒225-0024神奈川県横浜市青葉区市ヶ尾町1062-5
グランドハイツ森206
Tel: 045-350-4918
Url: http://www.forbusinesspeople.com/
.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・

0 件のコメント: