2010年3月7日日曜日

ホームステイ

We will be talking about a homestay.


Naoyuki: Have you ever had an international homestay?

Caroline: Yes, I have. I have two homestay experiences in Japan. I lived with a family in Usa city, Kyushu. Later, I also had a chance of staying with another family at Kawasaki. They were both fantastic experiences and they helped me a lot in dealing with culture shock.

Naoyuki: Oh, great! So what was the biggest culture shock in Japan?

Caroline: Hot springs !! I was shocked to see people bath together and no one seemed shy. In most other countries, hot springs are only a tourist site for viewing and not for bathing.

Naoyuki: Hmm... It's quite usual for us. You will get used to it!

We are participating in the blog ranking of English conversation. We would appreciate if you could click the button below. Thank you in advance for your support.




-----------------------------------------------------------------------------
今日はホームステイについて話します。

ナオユキ: 海外のホームステイって行ったことある?

カロライン: ええ、あるわ。私は、日本で2回ホームステイをしたことがあるの。九州の宇佐市のご家族と住んで、その後、川崎の別のご家族とも暮らしたことがあるわ。両方ともすばらしい経験だった。彼らは、私がカルチャーショックを乗り越えるのをとてもよく手伝ってくれたわ。

ナオユキ: おー、すごい!じゃー日本で何が一番のカルチャーショックだった?

カロライン: 温泉 !! みんなで一緒に入浴するのはショックだったわ。誰も恥ずかしそうじゃなかったし。他のほとんどの国では、温泉は観光するためのもので、入浴するためのものではないのよ。

ナオユキ: ふーん。僕らにはとても自然なことなんだけどね。すぐ慣れるよ!

私たちは英会話のブログランキングに参加しています。下のボタンをクリックしていただければ幸いです。ご協力ありがとうございます。




Presented by For B English.

.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・
英会話フォービー 市が尾校
日常会話、ビジネス英語、TOEIC、目的別(旅行、映画等)
〒225-0024神奈川県横浜市青葉区市ヶ尾町1062-5
グランドハイツ森206
Tel: 045-350-4918
Url: http://www.forbusinesspeople.com/
.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・

0 件のコメント: