We will be talking about the bus fare payment system in Japan.
Nat: I still get confused using the changing machine when I get on the bus.
Naoyuki: Really? I've always thought it's pretty simple to use.
Nat: You've noticed there are two types, right? One automatically deduct your fare and gives you the change whiles the other type doesn't.
Naoyuki:Yes, it depends on the type of bus.
Naoyuki: Oh, so what did you do?
Nat: Nothing. I was expecting to use the 150 yen for my train ticket but since there was no money left on me at the time, I had to walk home for about 2 hours...
Naoyuki: Oh my gosh!
We are participating in the blog ranking of English conversation. We would appreciate if you could click the button below. Thank you in advance for your support.
-----------------------------------------------------------------------------
今日は日本のバス料金支払いについて話します。
ナオユキ: 本当?僕はかなり単純だって、いつも思うけど。
ナッツ: 2種類あるって知ってた?1つは、自動的に料金を差し引いてお釣りをくれるもの、一方、別の種類のはしない。
ナオユキ: うん、バスの種類によるね。
ナッツ: うーん、僕は知らなかった。僕、全部同じだと思ったよ。それは僕が九州でバスに乗った時なんだけど、150円のお釣りを期待して、500円を機械に落したんだ。でも、運転手はその機械はそんなふうにはならないって言ったんだよ。
私たちは英会話のブログランキングに参加しています。下のボタンをクリックしていただければ幸いです。ご協力ありがとうございます。
Presented by For B English.
.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・
英会話フォービー 市が尾校
日常会話、ビジネス英語、TOEIC、目的別(旅行、映画等)
〒225-0024神奈川県横浜市青葉区市ヶ尾町1062-5
グランドハイツ森206
Tel: 045-350-4918
Url: http://www.forbusinesspeople.com/
.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・
0 件のコメント:
コメントを投稿