2009年4月22日水曜日

ビジネス英語

We will be talking about business English.


Naoyuki: What's the difference between business and conversational English?

David: Mostly vocabulary. Businesspeople like buzzwords, so they often coin new words, like 'problematize'.

Naoyuki: I don't really understand that. What does it mean?

David: To problematize is to pose problems for a business plan or idea, usually as a way of making it better. To be honest, I never use that word!

Naoyuki: Oh. It's the sort of word that's used in a business context. There are lots of those, aren't there? Do you know 'aberu'?

David: No, what's that? Is it a verb?

Naoyuki: It's like a hybrid between English and Japanese. 'That person is available' has been shortened and made into just 'aberu'. I think it's only used in consultancy firms. But it's interesting, isn't it?

We are participating in the blog ranking of English conversation. We would appreciate if you could click the button below. Thank you in advance for your support.




-----------------------------------------------------------------------------
今日はビジネス英語について話します。

ナオユキ: ビジネス英語と日常会話の違いって何?

デーヴィッド: 主に語彙かな。社会人は業界用語とか好きでしょう。だから彼らはよく新しい語を造り出すんだよね、「プロブレマタイズ」みたいな。

ナオユキ: よく分らないなーそれ。何て意味なの?

デーヴィッド: プロブレマタイズするということは、ビジネスプランやアイデアについて、問題提起することで、大抵それらを良くしようとする方法として用いられるね。 正直僕は一度も使ったことないけどね!

ナオユキ: ふーん。ビジネスがらみで使われる類の言葉なんだね。たくさんあるよね、そういうの?「アベル」って知ってる?

デーヴィッド: いや、何それ?動詞?

ナオユキ: それは、英語と日本語が混ざった感じなんだけど。「That person is available(その人の手が空いている)」が短くなって、ただ、「アベル」というふうになったんだ。コンサルティング会社だけで使われているのかな。でも面白くない?

私たちは英会話のブログランキングに参加しています。下のボタンをクリックしていただければ幸いです。ご協力ありがとうございます。



Presented by For B English.

.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・
英会話フォービー 市が尾校
日常会話、ビジネス英語、TOEIC、目的別(旅行、映画等)
〒225-0024神奈川県横浜市青葉区市ヶ尾町1062-5
グランドハイツ森206
Tel: 045-350-4918
Url: http://www.forbusinesspeople.com/
.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・

0 件のコメント: