2009年12月13日日曜日

円高

We will be talking about the appreciation of the yen.

Naoyuki: The yen has been strong for some time now. It is giving the exporters a lot of trouble.
Caroline: Yes, that is true. The strength of the yen is making it very difficult for Japanese companies to compete with other companies in terms of price. I think that we cannot pinpoint one particular cause for its strength.

Naoyuki: Yeah, it was caused by a variety of factors. On the other hand we can travel abroad and buy more foreign goods.

Caroline: Oh ! Then I guess I should go somewhere this New Year. By the way do you know that if we all do that we will be making the yen weak again?

Naoyuki: God only knows.

We are participating in the blog ranking of English conversation. We would appreciate if you could click the button below. Thank you in advance for your support.



-----------------------------------------------------------------------------
今日は円高について話します。

ナオユキ: ここのところ円高が続いているね。円高は輸出産業に多くの困難をもたらすよ。

カロライン: ええ、本当ね。円高は、日本の企業が価格において、他の企業と競争するのをとても難しくするわね。円高の理由をどれか1つに限定することはできないと思うわ。

ナオユキ: うん、様々な要因によって引き起こされたからね。その一方で、僕たちが海外に行くと、より多く海外の商品を買えるよ。

カロライン: まあ!じゃー、新年はどこかに行くべきね。ところで、私たち全員がそれをすれば、また、円安にすることだできるの?

ナオユキ: 神のみぞ知る。

私たちは英会話のブログランキングに参加しています。下のボタンをクリックしていただければ幸いです。ご協力ありがとうございます。



Presented by For B English.

.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・
英会話フォービー 市が尾校
日常会話、ビジネス英語、TOEIC、目的別(旅行、映画等)
〒225-0024神奈川県横浜市青葉区市ヶ尾町1062-5
グランドハイツ森206
Tel: 045-350-4918
Url: http://www.forbusinesspeople.com/
.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・.・

0 件のコメント: